English As She Is Spoke by José da Fonseca

A Plain and Literal Translation of the Portuguese Manual of the Vernacular and Colloquial English

A 19th-century Portuguese-to-English phrasebook intended as a practical guide but famous for its hilariously literal and nonsensical translations, produced when the compiler relied on inadequate dictionaries and mistranslations; the result is a collection of bizarre, grammatically odd English sentences and expressions that read like surreal humor rather than usable language instruction. Its notoriety stems from those unintended errors, which have made the work a lasting curiosity and a classic example of how translation can go comically wrong, leading to many reprints and extracts celebrated for their absurdity rather than their utility.

Purchase from Bookshop.org
Published
1855
Nationality
Portuguese
Length
Unknown
Pages
Unknown
Original Language
English
Avg User Rating
(4.0)
Alternate Titles
None

This book is not currently on any lists.