Mouse Or Rat? by Umberto Eco

Translation as Negotiation

A lively, concise set of essays that explores translation as a series of concrete choices rather than a mechanical transfer of words, arguing that translators negotiate meanings, cultures and styles to produce texts that are both faithful and readable. It mixes practical advice, linguistic examples and witty anecdotes to show how subtle differences in vocabulary, syntax and cultural reference shape translation decisions and outcomes. The book is aimed at both translators and general readers who want an engaging account of the puzzles and responsibilities involved in rendering one language into another.

Purchase from Bookshop.org